Esta es la página 4 de las frases en griego. Estas expresiones le ayudarán a hablar, leer y escuchar muy bien. Usted puede visitar las otras páginas aquí: Frases en griego, frases 2, frases 3. Cada página contiene 100 expresiones comunes. Asegúrese de esuchar la pronunciación ( audio). Si usted tiene alguna pregunta sobre este curso, por favor envíame un correo electrónico directamente aquí: Aprender Griego.
Consejos de idioma
Ser bilingüe puede conducir a la mejora de las habilidades de escucha, ya que el cerebro tiene que trabajar más para distinguir los diferentes tipos de sonidos en dos o más idiomas.
Aquí están las últimas 100 frases comunes. La mayoría de estas expresiones están relacionadas con: el clima, preguntas en general, pedir a alguien que haga algo ... etc.
Frases en griego
Frases
Griego
Audio
¿Tienes animales?
Έχετε ζώα; Échete zó̱a?
¿Vendes comida para perros?
Πουλάτε τροφή για σκύλους; Pouláte trofí̱ gia skýlous?
Tengo un perro
Έχω ένα σκύλο Écho̱ éna skýlo
Los monos son divertidos / graciosos
Οι μαϊμούδες είναι αστείες Oi maïmoúdes eínai asteíes
A ella le gustan los gatos
Της αρέσουν οι γάτες Ti̱s arésoun oi gátes
Los tigres son rápidos
Οι τίγρεις είναι γρήγορες Oi tígreis eínai grí̱gores
(Él) es alto
είναι ψηλός eínai psi̱lós
(Ella) es alta
είναι ψηλή eínai psi̱lí̱
(Él) es un hombre bajo
είναι ένας κοντός άντρας eínai énas kontós ántras
(Ella) es una mujer baja
είναι μία κοντή γυναίκα eínai mía kontí̱ gynaíka
(Él) es alemán
είναι Γερμανός eínai Germanós
(Ella) es alemana
είναι Γερμανίδα eínai Germanída
Los hombres japoneses son simpáticos
οι Ιάπωνες είναι φιλικοί oi Iápo̱nes eínai filikoí
Las mujeres japonesas son simpáticas
οι Γιαπωνέζες είναι φιλικές oi Giapo̱nézes eínai filikés
¿Te gusta mi vestido?
Σου αρέσει το φόρεμα μου; Sou arései to fórema mou?
He perdido mis calcetines
Έχασα τις κάλτσες μου Échasa tis káltses mou
Te sienta bien / Te queda bien
Σου πάει Sou páei
Tiene una sortija preciosa
Αυτή έχει ένα όμορφο δακτυλίδι Af̱tí̱ échei éna ómorfo daktylídi
Estos pantalones me quedan largos
Αυτό το παντελόνι είναι μακρύ Af̱tó to pantelóni eínai makrý
Estos zapatos me quedan pequeños
Αυτά τα παπούτσια είναι μικρά Af̱tá ta papoútsia eínai mikrá
El siente con su mano
Αισθάνεται με το χέρι του Aisthánetai me to chéri tou
Huelo con mi nariz
Μυρίζω με τη μύτη μου Myrízo̱ me ti̱ mýti̱ mou
Ella tiene unos ojos preciosos
Αυτή έχει όμορφα μάτια Af̱tí̱ échei ómorfa mátia
Ella saborea con su lengua
Γεύεται με τη γλώσσα της Gév̱etai me ti̱ gló̱ssa ti̱s
Vemos con nuestros ojos
Βλέπουμε με τα μάτια μας Vlépoume me ta mátia mas
Oyes con tus orejas
Ακούς με τα αυτιά σου Akoús me ta af̱tiá sou
¿Puedo ir?
Μπορώ να έρθω; Boró̱ na értho̱?
¿Puedo ayudarte?
Μπορώ να σε βοηθήσω; Boró̱ na se voi̱thí̱so̱?
¿Puedes ayudarme?
Μπορείς να με βοηθήσεις; Boreís na me voi̱thí̱seis?
¿Tú la conoces?
Την ξέρεις; / Την γνωρίζεις; Ti̱n xéreis? / Ti̱n gno̱rízeis?
Πώς θα θέλατε να πληρώσετε; Pó̱s tha thélate na pli̱ró̱sete?
¿Cómo se llama ésto?
Πώς λέγεται αυτό; Pó̱s légetai af̱tó?
¿Cuál es tu nombre?
Πώς σε λένε; Pó̱s se léne?
¿Qué hora es?
Τι ώρα είναι; Ti ó̱ra eínai?
¿Dónde podemos vernos?
Πότε μπορούμε να συναντηθούμε; Póte boroúme na synanti̱thoúme?
¿Dónde vives?
Πού μένεις; Poú méneis?
¿Quién llama a la puerta?
Ποιος χτυπά την πόρτα; Poios chtypá ti̱n pórta?
¿Por qué es caro?
Γιατί είναι ακριβό; Giatí eínai akrivó?
Más frases
Frases
Griego
Audio
Tengo un perro
Έχω ένα σκύλο Écho̱ éna skýlo
Hablo italiano
Μιλάω ιταλικά Miláo̱ italiká
Vivo en América
Ζω στην Αμερική Zo̱ sti̱n Amerikí̱
Ella es mi mujer
Αυτή είναι η σύζυγός μου Af̱tí̱ eínai i̱ sýzygós mou
Él es mi marido
Αυτός είναι ο σύζυγός μου Af̱tós eínai o sýzygós mou
¿Puedes cerrar la puerta, (por favor)?
Θα μπορούσες να κλείσεις την πόρτα; Tha boroúses na kleíseis ti̱n pórta?
El es un polícia
Αυτός είναι αστυνομικός Af̱tós eínai astynomikós
Tengo mucha experiencia
Έχω μακρά εμπειρία Écho̱ makrá empeiría
Soy un empleado nuevo
Είμαι νέος υπάλληλος Eímai néos ypálli̱los
Soy un / a artista
Είμαι καλλιτέχνης Eímai kallitéchni̱s
Estoy buscando un trabajo
Ψάχνω για δουλειά Psáchno̱ gia douleiá
Ella es una cantante
Αυτή είναι τραγουδίστρια Af̱tí̱ eínai tragoudístria
Nací en julio
Γεννήθηκα τον Ιούλιο Genní̱thi̱ka ton Ioúlio
Te visitaré en agosto
Θα σε επισκεφτώ τον Αύγουστο Tha se episkeftó̱ ton Áv̱gousto
¡Hasta mañana!
Θα σε δω αύριο! / Τα λέμε αύριο! Tha se do̱ áv̱rio! / Ta léme áv̱rio!
Hoy es lunes
Σήμερα είναι Δευτέρα Sí̱mera eínai Def̱téra
El invierno es muy frío aquí.
Το χειμώνα κάνει πολύ κρύο εδώ To cheimó̱na kánei polý krýo edó̱
Ayer fue domingo
Χθες ήταν Κυριακή Chthes í̱tan Kyriakí̱
El negro es su color preferido
Το μαύρο είναι το αγαπημένο του χρώμα To máv̱ro eínai to agapi̱méno tou chró̱ma
Tengo el pelo / cabello negro
Έχω μαύρα μαλλιά Écho̱ máv̱ra malliá
El rojo no es su color preferido
Το κόκκινο δεν είναι το αγαπημένο του χρώμα To kókkino den eínai to agapi̱méno tou chró̱ma
Ella conduce un coche amarillo
Αυτή οδηγεί κίτρινο αυτοκίνητο Af̱tí̱ odi̱geí kítrino af̱tokíni̱to
El cielo es azul
Ο ουρανός είναι μπλε O ouranós eínai ble
Tu gato es blanco
Η γάτα σου είναι άσπρη I̱ gáta sou eínai áspri̱
Hace mucho frío.
Έχει παγωνιά Échei pago̱niá
Hace frío.
Κάνει κρύο Kánei krýo
Hace calor.
Κάνει ζέστη Kánei zésti̱
Así así
Έτσι κι έτσι Étsi ki étsi
¡Vete!
Πήγαινε! Pí̱gaine!
¡Para!
Σταμάτα! Stamáta!
¡No te vayas!
Μην πας! Mi̱n pas!
¡Quédate!
Μείνε! Meíne!
¡Vete!
Φύγε! Fýge!
¡Ven aquí!
Έλα εδώ! Éla edó̱!
¡Vete allí!
Πήγαινε εκεί! Pí̱gaine ekeí!
¡Entra! (a la habitación) / ¡Adelante!
Μπες (στο δωμάτιο)! Bes (sto do̱mátio)!
¡Habla!
Μίλα! Míla!
¡Estate callado / a!
Κάνε ησυχία! Káne i̱sychía!
¡Gira a la derecha!
Στρίψε δεξιά Strípse dexiá
¡Gira a la izquierda!
Στρίψε αριστερά Strípse aristerá
¡Sigue recto!
Συνέχισε / Πήγαινε ευθεία Synéchise / Pí̱gaine ef̱theía
¡Espera!
Περίμενε! Perímene!
¡Vamos!
Πάμε! Páme!
¡Ten cuidado!
Πρόσεξε! Prósexe!
¡Siéntate!
Κάτσε / Κάθησε κάτω! Kátse / Káthi̱se káto̱!
¡Déjame enseñarte!
Άσε / Άφησέ με να σου δείξω! Áse / Áfi̱sé me na sou deíxo̱!
¡Escucha!
Άκου! Ákou!
¡Apuntalo!
Γράψτο! Grápsto!
Puedo ver las estrellas
Μπορώ να δω τα αστέρια Boró̱ na do̱ ta astéria
Quiero ir a la playa
Θέλω να πάω στην παραλία Thélo̱ na páo̱ sti̱n paralía
Esta noche hay luna llena
Έχει πανσέληνο απόψε Échei panséli̱no apópse
Es un jardín precioso
Αυτός είναι ένας όμορφος κήπος Af̱tós eínai énas ómorfos kí̱pos
¿Puedes cerrar la puerta, (por favor)?
Θα μπορούσες να κλείσεις την πόρτα; Tha boroúses na kleíseis ti̱n pórta?
¿Puedes abrir la ventana, (por favor)?
Θα μπορούσες να ανοίξεις το παράθυρο; Tha boroúses na anoíxeis to paráthyro?
Necesito usar el ordenador.
Πρέπει να χρησιμοποιήσω τον υπολογιστή Prépei na chri̱simopoií̱so̱ ton ypologistí̱
Necesito entrar al baño.
Θα ήθελα να χρησιμοποιήσω την τουαλέτα Tha í̱thela na chri̱simopoií̱so̱ ti̱n toualéta
Estoy viendo la televisión.
Βλέπω τηλεόραση Vlépo̱ ti̱leórasi̱
Esta habitación es muy grande.
Αυτό το δωμάτιο είναι πολύ μεγάλο Af̱tó to do̱mátio eínai polý megálo
Estás feliz
Εσύ είσαι ευτυχισμένος Esý eísai ef̱tychisménos
Estás tan feliz como Maya
Εσύ είσαι τόσο ευτυχισμένος όσο η Μάγια Esý eísai tóso ef̱tychisménos óso i̱ Mágia
Estás más feliz que Maya
Εσύ είσαι πιο ευτυχισμένος από τη Μάγια Esý eísai pio ef̱tychisménos apó ti̱ Mágia
Eres el más feliz
Εσύ είσαι ο πιο ευτυχισμένος / η πιο ευτυχισμένη Esý eísai o pio ef̱tychisménos / i̱ pio ef̱tychisméni̱
Pregunta?
Si usted tiene alguna pregunta sobre cualquier lección en griego, usted puede ponerse en contacto conmigo directamente en mi página aquí: Aprender Griego.
Ayuda
Si le gusta aprender el griego en nuestro sitio, por favor, dile a sus amigos y familia aquí:
Si usted no puede hacer eso, sería fantástico si puede donar a nuestro sitio. Nuestro objetivo es dejar todo el contenido de este sitio 100% gratuito. Si usted desea donar un poco de dinero, vamos a dedicar el dinero donado para mejorar el sitio con servicios gratuitos. Usted puede donar aquí: Donar.